Samstag, 29. Mai 2010
*Backing in Cars*
Germans like to back their cars in to parking spots. See her amusing video here.
Samstag, 22. Mai 2010
*Man Vs. Chocolate*
Who has their priorities right? Those going for chocolate or those going for a man?
Trude Herr's "Ich Will Keine Schokolade:"
Ich lebe unerhört solide,
und habe nie ein Rendezvous.
Ich gehe höchstens mit den Eltern
ein Stück spazieren ab und zu.
Mein Vater sagt so muss das bleiben,
und dafür schenkt er mir Konfekt.
Doch neulich platzte mir der Kragen,
weil mir Konfekt nunmal nicht schmeckt!Ich will keine Schokolade ,
ich will lieber einen Mann,
ich will einen, die mich küssen
und um den Finger wickeln kann!Ich hatte neulich grad Geburtstag,
und diesen Tag vergess' ich nie,
denn alle Tanten und Verwandten
die waren mit von der Partie.
Sie brachten Rosen und Narzissen
und Schokolade zentnerschwer,
da hat's mich plötzlich fortgerissen,
ich schrie: "Ich will das Zeug nicht mehr".Ich will keine Schokolade,
ich will lieber einen Mann,
ich will einen, die mich küssen
und um den Finger wickeln kann!Ich kaufte Sonntag auf dem Rummel,
für zwanzig Pfennig mir ein Los.
Ich hab' auch wirklich was gewonnen
Doch die Enttäuschung, die war groß.
Denn ich gewann doch einen Teddy
aus Schokolad' und Marzipan.
Den schmiss ich wütend in die Menge
und schrie den Losverkäufer an:Ich will keine Schokolade,
ich will lieber einen Mann,
ich will einen, die mich küssen
und um den Finger wickeln kann!Ich will einen der mich küssen
und um den Finger wickeln kann!
Translation:
I never have any dates. At the very most I get to go for a short walk with my parents. But my father says, this is how it should stay and gives me chocolate (as compensation). But recently I just exploded because chocolate doesn't taste good anymore.
Chorus: I don't want chocolate. I would rather have a man. I want a man who can kiss me and wrap me around his finger.
I celebrated my birthday just a while ago, together with my aunts, who gave me flowers and chocolate. But I yelled "I don’t want that anymore!"
Chorus.
Last Sunday I bought lottery tickets at the fair and won. But the prize disappointed me a lot. Because I got a teddy bear, chocolate, and marzipan. I threw it all angrily into the crowd while screaming at the lottery ticket seller:
Chorus.
Samstag, 15. Mai 2010
*Toilet Paper*
Speaking of toilet paper, did I ever tell you the story of how Elder Dixon put some toilet paper in the shopping cart and Sister Dixon, who can't read much German, but who understood the word "Recycling," yelled, "Eeeew! We can't buy recycled toilet paper!" (She thought it had been used as toilet paper before. Ha ha.)
Samstag, 8. Mai 2010
*Alu Folie*
Samstag, 1. Mai 2010
*Tortillas and Hash Browns*
Good thing you can easily make tortillas with water, salt, and Schweineschmalz (lard):
The hash browns just require you to peel, grate, and pan-fry potatoes.
But on the other side, good luck finding marzipan, zitronat, and quark in the U.S.